Vai al contenuto

La lingua lunga

Lupus in fabula

E’ un modo di dire di origine latina impropriamente tradotto “Il lupo nella favola” (correttamente “Il lupo nel discorso”) molto comune, utilizzato per indicare l’inaspettata comparsa di una persona (il… 

Chi dorme non piglia pesci

Le persone con cronotipo mattutino, le “allodole” che si svegliano presto senza l’aiuto della sveglia, sono senz’altro d’accordo con questo proverbio; non lo sono di certo i cronotipo “gufi” che… 

Piantare in asso

A volte mentre stiamo parlando ci capita di “perdere il filo” poi riflettiamo sui nostri pensieri e ritroviamo il dipanarsi del discorso. Il “filo famoso” più importante della storia greca… 

Fa un freddo cane!

Alla UNI-CREMA il freddo lo “sentiamo” cosi. Ecco come viene tradotto nei corsi di lingua straniera. Fa un freddo cane! Dietro la semplicità della forma si nasconde una lunga storia…